ไชนาแมน (ศัพท์)

ไชนาแมน (อังกฤษ: Chinaman, /ˈtʃaɪnə.mən/) เป็นศัพท์ที่มีความหมายเชิงดูหมิ่นซึ่งใช้เรียกชายหรือบุคคลชาวจีน ชาวจีนแผ่นดินใหญ่ หรือในบางครั้งก็บุคคลที่เกิดในเอเชียตะวันออกหรือเห็นว่ามีเชื้อสายเอเชียตะวันออก แม้ว่าศัพท์นี้จะไม่มีความหมายในแง่ลบในพจนานุกรมเก่า ๆ[1][2] และบางครั้งการใช้คำประสมอย่างอิงลิชแมน, เฟรนช์แมน และไอริชแมน[3] ก็ถูกอ้างว่าเป็นความคล้ายคลึงกันอย่างไม่อาจโต้แย้งได้[4] แต่พจนานุกรมสมัยใหม่มักอธิบายเพิ่มเติมว่าศัพท์นี้มีความหมายในเชิงดูหมิ่น ความหมายแฝงดังกล่าวมาจากการใช้ศัพท์นี้ในบริบทดูแคลนทั้งชาวจีนและชาวเอเชีย[5] รวมทั้งจากข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์ในตัวศัพท์เองซึ่งคล้ายกับลักษณะเหมารวมของสำเนียงจีนในการพูดภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องกับการเลือกปฏิบัติ[6][7][8] ในขณะที่องค์การอเมริกันเชื้อสายเอเชียต่าง ๆ ไม่ส่งเสริมให้ใช้คำว่า ไชนาแมน ในปัจจุบัน[9][10][11][12] แต่นักเขียนและศิลปินเชื้อสายเอเชียบางคนก็ยังใช้ศัพท์นี้เป็นต้นแบบดั้งเดิมในการกล่าวถึงตนเอง[13] ศัพท์นี้อาจมาจากการแปลศัพท์ภาษาจีนของวลี Chinese man/person เป็นภาษาอังกฤษอย่างตรงตัว กล่าวคือ 中國人 (Zhōngguó rén) = China man/person

แหล่งที่มา

WikiPedia: ไชนาแมน (ศัพท์) http://www.allwords.com/query.php?SearchType=3&Key... http://news.asianweek.com/news/view_article.html?a... http://www.asianweek.com/070998/news.html http://www.askoxford.com/concise_oed/chinaman?view... http://www.bartleby.com/61/86/C0298600.html http://www.bibliomania.com/2/3/174/1113/14608/1/fr... http://findarticles.com/p/articles/mi_m0JAS/is_5_3... http://college.hmco.com/english/lauter/heath/4e/st... http://www.huffingtonpost.com/2014/07/10/bob-becke... http://www.m-w.com/dictionary/Chinaman